Nice ro1000 инструкция привод для откатных ворот

Содержание
  1. MosGate
  2. Автоматика для откатных ворот Nice RO1000 (Robo).
  3. Дополнительно привод Robo RO1000 комплектуется зубчатой рейкой, сигнальной лампой, радиоприемником, фотоэлементами, ключ-выключателем, пультами Nice.
  4. Nice Robo , Nice RoboGo
  5. Характеристика привода Robo:
  6. Преимущество привода Nice Robo (RO1000, RO1010, RO1020) :
  7. Преимущество привода Nice RoboGo (RO1124):
  8. Технические характеристика приводов Nice Robo (RO1000, RO1010, RO1020):
  9. Технические характеристика приводов Nice RoboGo (RO1124):
  10. Для просмотра полного руководства по установке, настройке, подключении и описании Привода Nice Robo (RO1000, RO1010, RO1020)
  11. нужно скачать инструкцию : Nice Robo или с полной инструкции по подключению электройнyой платы : Nice Robo
  12. Электромеханические привода Nice Robo (RO1000, RO1010, RO1020) и привод Nice RoboGo (RO1124) присутствуют на складе и вы можете заказать, за дополнительной информацией вы можите позвонить по нашим номерам и узнать всю интересующую информацию 8 (495) 229-93-41
  13. Схема подключения привода Nice Robo :
  14. Внешний вид привода Nice Robo :
  15. Электропривод NICE RO1000 для откатных ворот
  16. RO1000 привод со встроенным блоком управления для откатных ворот (ROA3)
  17. Состав комплекта:
  18. Пожалуйста помогите советом! nice RO 1000
  19. udav2000
  20. Вложения
  21. maxizh
  22. Владимир Бурмистров
  23. Maximilian
  24. maxizh
  25. Владимир Бурмистров
  26. Nice ro1000 инструкция привод для откатных ворот
  27. Электропривод NICE RO1000 для откатных ворот
  28. RO1000 привод со встроенным блоком управления для откатных ворот (ROA3)
  29. Состав комплекта:
  30. Инструкции по эксплуатации установке NICE
  31. Инструкция по установке и программированию электроприводов для откатных ворот серии RB600_1000

MosGate

Сделаем как следует!

Автоматика для откатных ворот Nice RO1000 (Robo).

Автоматический привод Nice Robo RO 1000 устанавливается на бытовые откатные ворота с весом створки до 600 кг и невысокой (30%) интенсивностью эксплуатации. Питание электродвигателя RO 1000 осуществляется напряжением 220В, тип концевых выключателей — механические. Привод Robo занимает нишу бюджетной автоматики для откатных ворот. Блок управления ROA3 имеет все необходимые функции и регулировки: электронное сцепление, время работы, таймер автозакрытия, различные режимы управления автоматикой. Блок ROA3 имеет разъем для установки радиоприемника FLOXi или FLOXiR и управляется с пульта Nice Flo (Flo-R). Поддерживается подключение фотоэлементов, сигнальной лампы и других элементов безопасности. Корпус привода Nice Robo Ro1000 изготовлен из алюминиевого сплава, что гарантирует механическую надежность и сохранение привлекательного внешнего вида с течение многих лет эксплуатации. Наличие ручного расцепиталя является необходимым для всех приводов компании NICE s.p.a. Привод Nice Robo Ro1000 очень хорошо зарекомендовал себя. Он бесшумен, надежен и неприхотлив.

Технические характеристики привода Nice Robo RO 1000

230В

Характеристики RO 1000
Класс защиты IP44
Электропитание (В) (50-60 Гц)
Электропитание двигателя (В)
Мощность (Вт) 400
Линейная скорость ворот, (м/с) 0.18
Интенсивность использования (%) 30
Максимальное усилие (Н) 560
Максимальный вес ворот, кг 600
Диапазон рабочих температур (°C) -20 ÷ +50

Дополнительно привод Robo RO1000 комплектуется зубчатой рейкой, сигнальной лампой, радиоприемником, фотоэлементами, ключ-выключателем, пультами Nice.

В настоящее время автоматика Nice RO1000 снята с производства и больше не поставляется. На замену пришел не менее удачный привод Nice ROX1000 , который вобрал в себя все положительные черты приводов серии Robo, при этом сделан в современном дизайне и с более удачным механизмом разблокировки.

Источник

Nice Robo , Nice RoboGo

Характеристика привода Robo:

Приводы Nice Robo применяются для откатных ворот массой до 600 кг. Электромеханический привод Nice Robo применяеться для наружного монтажа. Выпускаемый также в варианте 24 В постоянного тока, с магнитным инкодером для ворот массой до 400 кг. Это модель Привода Nice RoboGo (RO1124).

Nice выпускает три модели приводов Robo со встроенным блоком управления и механизмом, предотвращающим поломку, с питанием

230 В для ворот весом до 600 кг:

Привод Nice Robo — с электронным фиксатором (RO1000)
Привод Nice Robo — с электрическим фиксатором (RO1010)
Привод Nice Robo — с механическим фиксатором (RO1020)

Преимущество привода Nice Robo (RO1000, RO1010, RO1020) :

Привод Nice Robo — механизм, сделанный из бронзового сплава, долговечен и бесшумен
Привод Nice Robo — электроника с оптоизоли- рующими схемами защищена от внешнего вмешательства
Привод Nice Robo — полностью съемные платы для облегчения технического обслуживания
Привод Nice Robo — вспомогательная плата PIU расширяет базовые возможности
Привод Nice Robo — легко устанавливается
Привод Nice Robo — компактные размеры
Привод Nice Robo — механизм открывания Nice имеет переключатель безопасности

Преимущество привода Nice RoboGo (RO1124):

Привод Nice RoboGO — идеален для интенсивного использования
Привод Nice RoboGO — фиксатор с механизмом, предотвращающим поломку
Привод Nice RoboGO — легкое программирование с помощью единственной клавиши
Привод Nice RoboGO — функция запоминания концевых положений при открывании и закрывании
Привод Nice RoboGO — программируемая временная пауза
Привод Nice RoboGO — функция «пешеходный проход»
Привод Nice RoboGO — постепенный запуск и замедление во время открывания и закрывания
Привод Nice RoboGO — работает во время перебоев питания благодаря возможности использования аккумуляторов

Технические характеристика приводов Nice Robo (RO1000, RO1010, RO1020):

Питание (переменное 50 Гц), В : 230

Электрический ток в контуре, А : 1,3

Электрический ток в моторе, А : 1,3

Встроенный конденсатор, мкФ : 13

Уровень защиты, IP : 43

Вращающий момент, Нм : 17

Скорость, об/мин : 0,18

Максимальная нагрузка, Н : 560

Максимальный вес ворот, кг : 600

Температура работы, °С : -20 +70

Температурный предохранитель, °С : 140

Уровень изоляции : 1

Цикл работы, % : 30

Размеры, мм : 290x250x195

Технические характеристика приводов Nice RoboGo (RO1124):

Питание (постоянное), В : 24

Электрический ток в контуре, А : 0,5

Электрический ток в моторе, А : 5

Уровень защиты, IP : 43

Вращающий момент, Нм : 10

Скорость, об/мин : 0,20

Максимальная нагрузка, Н : 330

Максимальный вес ворот, кг : 400

Температура работы, °С : -20 +70

Температурный предохранитель, °С : 140

Уровень изоляции : 1

Цикл работы, % : 30

Размеры, мм : 290x250x195

Для просмотра полного руководства по установке, настройке, подключении и описании Привода Nice Robo (RO1000, RO1010, RO1020)

нужно скачать инструкцию : Nice Robo или с полной инструкции по подключению электройнyой платы : Nice Robo

Электромеханические привода Nice Robo (RO1000, RO1010, RO1020) и привод Nice RoboGo (RO1124) присутствуют на складе и вы можете заказать, за дополнительной информацией вы можите позвонить по нашим номерам и узнать всю интересующую информацию 8 (495) 229-93-41

Схема подключения привода Nice Robo :

Внешний вид привода Nice Robo :

Все права защищены. TK-V — 2010

Источник

Электропривод NICE RO1000 для откатных ворот

RO1000 привод со встроенным блоком управления для откатных ворот (ROA3)

Nice RO1000 — электромеханический редукторный двигатель с электронным сцеплением для раздвижных ворот весом до 600 кг. Блок управления конструктивно объединен с приводом. Прочное алюминиевое основание и шестерни из стали и сплава бронзы — гарантия долгой работы. Имеется встроенный механизм, предупреждающий наезд на препятствие.

Монтаж Nice RO1000 не сложный, так как крепления находятся снаружи корпуса. Выдвижные зажимные клеммы облегчают обслуживание. Управляющие схемы построены с применением оптронов — устройств исключающих внешние помехи.

Уникальный механизм разблокировки Nice RO1000 приводится в действие в любую погоду, для оперативного прерывания работы служит предохранительный выключатель на корпусе привода.

В блок автоматики Nice RO1000 входит радиоприемник с новым управлением серии Smilo. Передатчики и приемники этого стандарта используют динамический код, что гарантирует полную безопасность передачи радиосигнала, так как сама возможность копирования кода передатчика отсутствует.

Состав комплекта:

  • RO 1000 электропривод — 1 шт.
  • ROA3 встроенный блок управления- 1 шт.

(подходят приемники ДУ: постоянный код — FLOXI или динамический код — FLOXIR

Источник

Пожалуйста помогите советом! nice RO 1000

Почти свой

Re: Nice Ro1000 б/у ROA3

udav2000

Почти свой

Re: Nice Ro1000 б/у ROA3

можно еще проще

Вложения

maxizh

Почти свой

Re: Nice Ro1000 б/у ROA3

Спасибо за подсказку!

Владимир Бурмистров

Добровольно покинул Форум

Re: Nice Ro1000 б/у ROA3

интереснейший диалог

-как подключить по этой схеме?
-по этой схеме
-спасибо за подсказку

Maximilian

Эксперт

Re: Nice Ro1000 б/у ROA3

maxizh

Почти свой

Re: Nice Ro1000 б/у ROA3

Владимир Бурмистров

Добровольно покинул Форум

Re: Nice Ro1000 б/у ROA3

неудивительно. вот еслиб подключил не по схеме, а оно всё равно работает, вот тогда да, былоб что обсудить, ну или более частый вопрос — подключил по схеме, а оно не работает.

Источник

Nice ro1000 инструкция привод для откатных ворот

Электропривод NICE RO1000 для откатных ворот

RO1000 привод со встроенным блоком управления для откатных ворот (ROA3)

Nice RO1000 — электромеханический редукторный двигатель с электронным сцеплением для раздвижных ворот весом до 600 кг. Блок управления конструктивно объединен с приводом. Прочное алюминиевое основание и шестерни из стали и сплава бронзы — гарантия долгой работы. Имеется встроенный механизм, предупреждающий наезд на препятствие.

Монтаж Nice RO1000 не сложный, так как крепления находятся снаружи корпуса. Выдвижные зажимные клеммы облегчают обслуживание. Управляющие схемы построены с применением оптронов — устройств исключающих внешние помехи.

Уникальный механизм разблокировки Nice RO1000 приводится в действие в любую погоду, для оперативного прерывания работы служит предохранительный выключатель на корпусе привода.

В блок автоматики Nice RO1000 входит радиоприемник с новым управлением серии Smilo. Передатчики и приемники этого стандарта используют динамический код, что гарантирует полную безопасность передачи радиосигнала, так как сама возможность копирования кода передатчика отсутствует.

Состав комплекта:

(подходят приемники ДУ: постоянный код — FLOXI или динамический код — FLOXIR

Инструкции по эксплуатации установке NICE

Инструкции по эксплуатации, установке и настройке автоматики для ворот, радиоуправления и шлагбаумов NICE

Инструкция по эксплуатации блок управления NICE A0 (48.2KB)
Инструкция по эксплуатации блок управления NICE A01 (129.95KB)
Инструкция по эксплуатации блок управления NICE A02 (28.46KB)
Инструкция по эксплуатации плата управления NICE A6-A6F-A700F (191.2KB)
Инструкция по эксплуатации блок управления NICE A60 (78.71KB)
Инструкция по эксплуатации блок управления NICE A500 (109.88KB)
Инструкция по эксплуатации блок управления NICE A924 (19.94KB)
Инструкция по эксплуатации брелок NICE FLO RE (65.84KB)
Инструкция по эксплуатации привод распашных ворот NICE HOPP (242.22KB)
Инструкция по эксплуатации привод распашных ворот NICE HYKE (436.28KB)
Инструкция по эксплуатации привод распашных ворот NICE HYPPO (198.07KB)
Инструкция по эксплуатации блок управления NICE MC424 (129.84KB)
Инструкция по эксплуатации привод распашных ворот NICE METRO (130.77KB)
Инструкция по эксплуатации комплект разблокировки NICE MU (20.37KB)
Инструкция по эксплуатации привод откатных ворот NICE ROBUS (74.39KB)
Инструкция по эксплуатации цифровой переключатель NICE EDSWG (55.9KB)
Инструкция по эксплуатации внешние приемники NICE SMX2-SMX2R (45.13KB)
Инструкция по эксплуатации приемник NICE SMXI (27.36KB)
Инструкция по эксплуатации приемники NICE OXI OX2 OXIT OX2T (145.72KB)
Инструкция по установке NICE FLO RE (65.84KB)
Инструкция по эксплуатации программатор NOCE OBOX (82.43KB)

Инструкция по установке и программированию электроприводов для откатных ворот серии RB600_1000

Эта инструкция содержит важную информацию касательно безопасности; перед началом установки любых компонентов необходимо внимательно прочитать всю информацию касающуюся их. Сохраните инструкцию для дальнейшего использования.

Принимая во внимание опасность, которая может возникнуть при установке и эксплуатации ROBUS, установщик должен действовать в строгом соответствии с действующими законами, стандартами и инструкциями. Эта глава посвящена общим предостережениям. Больше специфической информации детализирована в главе 3.1 «Предварительная проверка» и 5. «Тестирование и ввод в эксплуатацию».

В соответствии с последним Европейским законодательством, автоматические двери и ворота должны подчиняться положениям, определенным Директивой 98/37/СЕ (Директива по механизмам) и, более конкретно, положениям: EN 12445; EN 12453 и EN 12635, которые дают возможность производителям декларировать предполагаемое соответствие продукции.

Посетите http://www.niceforyou.com для более детальной информации и руководства по анализу риска.

? Эта инструкция разработана специально для квалифицированных установщиков. За исключением главы «Инструкция по эксплуатации и предупреждение для пользователей ROBUS», которая должна быть передана пользователю, никакая другая информация, изложенная в инструкции, не представляет интереса для пользователя.

? Любое использование и эксплуатация ROBUS, которое явно не изложено в данной инструкции, не допускается. Неправильная эксплуатация может привести к повреждению и нанесению ущерба.

? Степень возможного риска должна быть оценена до начала монтажа, включая перечень требований приложения «Директивы по механизмам».

? Проверить, необходимы ли какие-либо дополнительные устройства для комплектации ROBUS , в зависимости от степени опасности. Следующие ситуации должны быть учтены: удар, сдавливание, срезание, волочение также как и другие возможные опасности.

? Не допускается изменение и модификация каких-либо элементов конструкции за исключением описанных в данной инструкции. Производитель и поставщик не несет ответственности за любой ущерб, причиненный модификацией изделия.

? При установке и эксплуатации необходимо убедиться, что посторонние твердые предметы и жидкости отсутствуют внутри блоков управления и других открытых частях оборудования. В противном случае обратиться в сервисный центр NICE. Эксплуатация оборудования в таком состоянии небезопасна.

? Автоматические системы не должны вводиться в эксплуатацию без тестирования по требованиям, описанным в п.5 «Тестирование и ввод в эксплуатацию».

? Упаковка ROBUS должна утилизироваться в соответствии с действующим законодательством.

? В случае возникновения неисправности, которая не может быть устранена с использованием информации из данной инструкции, необходимо обратиться в сервисный центр NICE.

? В случае сбоя автоматических ограничителей перемещения или перегорания предохранителя, необходимо определить неисправность и устранить ее до перепрограммирования или замены предохранителя.

? Отключить цепь питания при проведении каких-либо работ и подключение внутри электропривода ROBUS. Если отключающий автомат не подписан, установить табличку: «Не включать. Работают люди».

Макс. количество циклов/час

Макс. количество последовательных циклов

Макс. количество циклов/час

Макс. количество последовательных циклов

Таблицае 3: пределы, в зависимости от веса створки

Максимальная позволенная скорость

Максимальная позволенная скорость

Ширина створки позволяет определить и максимальное число циклов в час и количество последовательных циклов, в то время как вес позволяет определить процент сокращения количества циклов и максимальной дозволенной скорости. Например, для ROBUS 1000, если створка имеет ширину — 5 м, будет возможны 33 цикла в час и 16 последовательных циклов. Однако, если створка весит 700 кг, эти значения должны быть уменьшены до 50% от исходных, что соответствует 16 циклам в час и приблизительно 8 последовательным циклам, в то время как максимальная позволенная скорость — V 4: «быстро».

Блок управления имеет устройство ограничения, предохраняющее двигатель от перегрузки, действие которого основано на определении нагрузки двигателя и продолжительности циклов. Это устройство срабатывает, когда максимальный предел превышен. Ограничивающее устройство также измеряет окружающую температуру и ограничивает дальнейшие маневры, при достаточно высокой температуре. Долговечность показана в Главе 8 «Технические характеристики» и определяет срок службы изделия. На эту величину оказывает большое влияние индекс трудности маневров — сумма различных факторов. Эти индексы показаны в Таблице 4, а приведенный срок службы определяется по графику.

Например, для R 0 BUS 1000, если створка имеет вес 650 кг и ширину 5 м, оснащена фотоэлементами и не имеет других устройств, расчетный индекс равен 50% (30+10+10). По графику приблизительная долговечность будет равна 80000 циклов .

Ключ-выключатель Фотоэлементы на стойках Фотоэлементы

Таблица 5: Перечень кабелей

B: Проблесковая лампа с антенной

20 м (рекомендуется до 5 м)

Примечание 1: кабель электропитания более, чем 30 м. длины может использоваться, если он имеет большее сечение, например 3×2.5 кв. мм., и система заземления расположена около электропривода. Примечание 2: 2×1 кв. мм. кабель необходим, если кабель «BLUEBUS» длиннее чем 30 м. (максимально 50 м). Примечание 3: один 4×0.5 кв. мм. кабель может использоваться вместо двух 2×0.5 кв. мм..

Примечание 4: Пожалуйста, см. Главу «7.3.2 Вход СТОП» в ситуациях, где есть больше чем одна кромка, для информации о типе соединения, рекомендованном изготовителями.

Примечание 5: специальные устройства, которые позволяют соединять даже движущиеся устройства, должны использоваться, чтобы соединить подвижные кромки створки.

3. Собрать два анкерных болта на опорной пластине, установив одну гайку внизу и одну сверху пластины. Гайка под пластиной должна быть ввернута до конца резьбы так, чтобы оставшаяся часть болта выходила выше пластины приблизительно на 25-^35 мм.

6. Разблокировать электропривод, как указано в параграфе «Разблокировка и ручное движение» главы «Инструкции и предупреждения для пользователей электропривода ROBUS «.

  1. Удалить защитную крышку, чтобы получить доступ к электронному блоку управления ROBUS . Винт должен быть выкручен, и крышка поднята вверх.
  2. Удалить резиновую мембрану, которая закрывает отверстие для прохода кабелей и вставить все кабели от различных устройств, оставляя длину 20—30 см дольше чем необходимо. См. Таблицу 5 для информации относительно типа кабеля и Рис. 2 для соединений.
  3. Используя зажим, чтобы собраться вместе кабеля, которые входят в электропривод. Разместить зажим под отверстием, через которое входят кабели. Сделайть отверстие в резиновой мембране, которое будет немного меньше чем диаметр кабелей, которые были собраны вместе, и вставить мембрану с кабелями, пока она не достигнет зажима. Тогда вставить мембрану в щель отверстия, через которое кабели проходят. Закрепить второй зажим чтобы собрать кабели, которые установлены, несколько выше мембраны.
  4. Соединить кабель питания с соответствующими клеммами, к показано на Рис. 15, затем зафиксировать кабель в первом кабельном кольце блока с использование зажима.
  5. Соединить другие кабели согласно схеме на Рис. 16. Клеммы могут быть сняты, чтобы сделать эту процедуру более легкой.

4.3) Распознавание устройств

После подачи питания блок управления должен распознать устройства, подключенные ко входам BLUEBUS и СТОП. Перед этим индикаторы L1 и L2 мигают, сигнализируя, что необходимо провести процедуру распознания устройств.

1. Нажать кнопки [?] и [Set] и удерживать нажатыми.

2. Отпустить кнопки, когда индикаторы L1 и L2 замигают быстро (примерно через 3сек)

3. Подождать несколько секунд, пока блок управления распознает устройства

4. Индикатор STOP должен оставаться включенным, пока процесс распознания не закончится, в то время как индикаторы L1 и L2 будут выключены (L3 и L4 со временем начнут мигать)

Подключенные устройства могут быть распознаны в любое время, даже после установки, если другие устройства были подключены.

См. параграф 7.3.4 «Распознавание других устройств» для дополнительной информации, как произвести процесс распознавания.

4.4) Определение ширины створки

После распознания устройств, индикаторы L3 и L4 начнут вспыхнуть. Это означает, что блок управления должен определить ширину створки. В течение этого процесса, ширина створки измеряется от срабатывания концевого выключателя закрытия до срабатывания концевого выключателя открытия. Это

измерение должно вычислить точки замедления и точку частичного открытия.

1. Нажать кнопки [I] и [Set] и удерживать их нажатыми.

2. Отпустить кнопки после начала движения (примерно через 3сек).

3. Проверить, что начался маневр открытия. Иначе, нажать кнопку [Stop] и тщательно выполнить параграф 4.1 «Выбор направления», и повторить процесс с пункта 1.

4. Ожидать, пока блок управления откроет ворота, пока они не достигнут конечного выключателя. Маневр закрытия начинается немедленно после этого.

5. Ожидать, пока блок управления закроет ворота.

Если вышеупомянутые условия не выполняются, немедленно выключить электропитание от блока управления и проверить подключение к электросети более тщательно. См. параграф 7.6 «Поиск неисправностей» для большей информации.

По завершении определения длины створки, желательно выполнить несколько маневров, чтобы должным образом проверить перемещение ворот.

5.1) Тестирование

Каждый компонент системы, например кромки безопасности, фотоэлементы, аварийный останов и т.д. требует специфического метода проверки. Рекомендуется выполнить все процедуры, предписанные соответственными инструкциями по эксплуатации. Тестирование ROBUS проводится следующим образом:

  1. Убедиться, что указания главы 1 «Предупреждения» соблюдены в полном объеме.
  2. Разблокировать электропривод, как указано в п. «Разблокировка и ручное управление».
  3. Убедиться, что створка может перемещаться в направлении открытия и закрытия при прикладывании усилия не более 390 Н (40 кг).
  4. Заблокировать электропривод.
  5. Используя управление или устройства безопасности (ключ-выключатель, кнопки управления или радиопередатчик) проверяется открытие, закрытие и остановка ворот и удостовериться, что створки двигаются в нужном направлении.
  6. Проверить надлежащее действие всех устройств безопасности, один за другим (фотоэлементы, чувствительные кромки, аварийный останов и т.д.). В частности, каждый раз, когда устройство активизировано, индикатор «BLUBUS» блока управления высвечивает 2 раза быстро, подтверждая, что блок управления определяет срабатывание устройства.
  7. При проверке фотоэлементов необходимо убедиться, что нет интерференции с другими устройствами. Для этого необходимо пересечь оптическую ось вблизи передатчика, вблизи приемника и посередине цилиндром, диаметром 5 см и длиной 30 см и убедиться, что во всех случаях произошло срабатывание устройства из активного режима в режим тревоги и обратно. В заключении, необходимо проверить реакцию блока управления, например, должен быть реверс движения ворот во время маневра закрытия.
  8. Если аварийная ситуация возникает при движении ворот и необходима защита ограничением силы удара, необходимо измерить силу удара в соответствии со стандартом EN12445. Регулировки «скорость» и «усилие двигателя» должны использоваться для получения наилучшего результата

5.2) Ввод в эксплуатацию

Ввод в эксплуатацию ROBUS и других устройств может быть только после успешного завершения тестирования. Невозможен частичный ввод в эксплуатацию или эксплуатация системы временно.

  1. Подготовить и хранить не менее 10 лет техническую документацию на автоматику, которая должна содержать: сборочный чертеж автоматики, принципиальную схему, предупреждения об опасности, декларацию производителя о соответствии, копии инструкций по эксплуатации и график планового обслуживания.
  2. Закрепить постоянную этикетку на полотне ворот со следующей информацией: тип автоматики, наименование и адрес производителя, серийный номер, год изготовления.
  3. Закрепить постоянную этикетку или знак около ворот с детальным описанием разблокировки и ручного открытия ворот.
  4. Подготовить декларацию о соответствии автоматической системы и передать ее пользователю.
  5. Подготовь .ь «Инструкцию по установке и предупреждения» и предоставить ее пользователю.
  6. Подготовить график сервисного обслуживания и передать его пользователю.
  7. Перед вводом в эксплуатацию проинформировать информировать владельца о правилах безопасной эксплуатации.

Автоматика должна подвергаться плановому обслуживанию для гарантирования ее сохранности.

Ряд функций программирования возможен в блоке управления ROBUS. Функции выбираются тремя кнопками в блоке управления: [A], [Set], [b] и индицируются посредством 6-ти индикаторов L1. L8,

Программируемые функции, доступные в ROBUS , реализованы в двух уровнях:

Уровень 1: функции могут быть установлены в режимах «ВКЛ»-«ВЫКЛ» (активированы либо деактивированы). В этом случае, каждый из индикаторов L1. L8 сигнализирует об этом. Если индикатор включен, функция активирована, выключен — деактивирована. См. Таблицу 7.

Уровень 2: Параметр может быть настроен по шкале значений (от 1 до 8). В этом случае, каждый из индикаторов L1. L8 сигнализирует о значении. См. Таблицу 9.

7.2.1) Функции уровня 1 (включение-выключение функции

Таблица 7: Перечень программируемых функций уровня 1

Источник

Читайте также:  Какие лампочки должны гореть при включении зажигания гранта
Adblock
detector